Chinese character – Transferred characters zhuan3 zhu4 zhi4 转注字

The fifth and sixth ways of forming Chinese characters are strictly speaking, not ways of creating new writing forms.

Google

Rather they are ways of using existing characters.

Transferred characters share the same radical and have the same meaning but their pronunciations are different.

What happened is that a character was created to reflect a new pronunciation.

In fact, no new characters are formed, just a new way of using an existing one.

This is the character hua4. (left)

It is derived from the word hui. (right)


This way of forming Chinese characters is not as important as the next…



The sixth and final way of forming Chinese characters